Moderator: All Things Mods
strozzascotte wrote:Hi, I'm coordinating a translation effort of TLC 1st ed. in Italian.
I have some question for you, enlightened Masters of The Olive Garden:
1. is there any copyright restriction or notice that I should consider?
2. can you send me an high quality version of the cover art for the translated version?
3. when (if) we finish the translation, would you publish it in your website alongside the English one?
Thank you for your answers and may the Holy Sauce always wet your Noodles.
Translation effort's page: https://www.facebook.com/groups/389824947811563
Rev. Rowan Redbeard wrote:I helped finish the design of the cover. I've got the original files and can adapt them if given the proper translation of the text on the cover.
Could you do it in Norwegian?
because here is the title of the Loose Canon in Norwegian
Den Løse Kanon, en svært viktig samling ord.
Someone on the facebook page asked "practically" the same thing, but instead of Italian, he would like to do it in Norwegian. I hope you are willing to do this, also, Rev.
Users browsing this forum: Bing [Bot] and 2 guests