FSM items "officially" translated into other langu

Home for all languages OTHER than plain old English (all varieties)

Moderator: Other Stuff Mods

Re: FSM items "officially" translated into other langu

Postby black bart on Tue Jun 21, 2011 7:18 am

DavidH wrote:
Bug wrote:You might be right. I'll think about a translation that correctly conveys all the innuendos of the original sentence :lech:
I decided my English was too bad for me to be able to contribute to the extent I wished in the discussions on this forum. But I guess I can come in and make unnecessary comments now and then :haha:



If you can write that, your English is more than adequate for anything going on here. That's very good indeed.
After all, even Welshmen, Scotsmen and Herefordians manage after a fashion.


Just a minute...I am fluent in Swedish you know...Tak you very much! (I learned that from Wallander).
The smoke wafted gently in the breeze across the poop deck and all seemed right in the world.
User avatar
black bart
Resident Weevil
 
Posts: 25876
Joined: Wed Sep 21, 2005 6:56 am
Location: London

Re: FSM items "officially" translated into other langu

Postby Bug on Wed Jun 22, 2011 7:54 am

black bart wrote:
DavidH wrote:
Bug wrote:You might be right. I'll think about a translation that correctly conveys all the innuendos of the original sentence :lech:
I decided my English was too bad for me to be able to contribute to the extent I wished in the discussions on this forum. But I guess I can come in and make unnecessary comments now and then :haha:



If you can write that, your English is more than adequate for anything going on here. That's very good indeed.
After all, even Welshmen, Scotsmen and Herefordians manage after a fashion.


Just a minute...I am fluent in Swedish you know...Tak you very much! (I learned that from Wallander).


Your Swedish is excellent, Bart! Assuming you wanted to talk about roofs? :evilgrin:
Error: Clever pun and random quote not found
User avatar
Bug
Tortellini Third Mate
 
Posts: 368
Joined: Wed Aug 11, 2010 8:33 pm
Location: City of the burning goat

Re: FSM items "officially" translated into other langu

Postby DavidH on Wed Jun 22, 2011 8:00 am

Bug wrote:Your Swedish is excellent, Bart! Assuming you wanted to talk about roofs? :evilgrin:


Do Swedish roofs have sheep on them?

Why do you blighters put a C in 'tack', anyway? You confuse those of us who know a little Danish.
Image
User avatar
DavidH
Tagliatelle Trainee Monk
 
Posts: 4410
Joined: Mon Jun 02, 2008 12:23 pm
Location: Herefordshire, Western England

Re: FSM items "officially" translated into other langu

Postby Bug on Wed Jun 22, 2011 8:44 am

DavidH wrote:
Bug wrote:Your Swedish is excellent, Bart! Assuming you wanted to talk about roofs? :evilgrin:


Do Swedish roofs have sheep on them?

Why do you blighters put a C in 'tack', anyway? You confuse those of us who know a little Danish.


Everyone who knows Danish is perpetually confused :haha:

"Tacka" means ewe (and thanking someone, and gold bar). Is it a word for sheep in Danish as well or are you just randomly discussing sheep? :confused: See, Danish makes me confused at once...

Edit: This means that bart without knowing it was speaking Danish, not Swedish...
Error: Clever pun and random quote not found
User avatar
Bug
Tortellini Third Mate
 
Posts: 368
Joined: Wed Aug 11, 2010 8:33 pm
Location: City of the burning goat

Re: FSM items "officially" translated into other langu

Postby DavidH on Wed Jun 22, 2011 8:53 am

Skol for gammle Danmark!

No, it's just that Bart wrote tak for 'thanks', which is OK in Danish, but you rotten lot put a C in just to confuse us! I know tak is Swedish for 'roof', but the sheep idea came from here:

Bart wrote:Yes that was pretty dramatic...but did you follow the link to the 'Sheep stuck on roof in Wales' story...how in the name of Max Boyce's Aunty did a sheep get stuck on a roof?

referring to this:

Image
Image
User avatar
DavidH
Tagliatelle Trainee Monk
 
Posts: 4410
Joined: Mon Jun 02, 2008 12:23 pm
Location: Herefordshire, Western England

Re: FSM items "officially" translated into other langu

Postby Bug on Wed Jun 22, 2011 9:17 am

DavidH wrote:Skol for gammle Danmark!

No, it's just that Bart wrote tak for 'thanks', which is OK in Danish, but you rotten lot put a C in just to confuse us! I know tak is Swedish for 'roof', but the sheep idea came from here:

Bart wrote:Yes that was pretty dramatic...but did you follow the link to the 'Sheep stuck on roof in Wales' story...how in the name of Max Boyce's Aunty did a sheep get stuck on a roof?


Right, obviously I'm somewhat removed from the daily events of Wales :twisted:

Swedish is of course the origin of all languages and the Danes have removed a c just to spite us. Typical danes :haha:

Did they get the poor sheep down?
Error: Clever pun and random quote not found
User avatar
Bug
Tortellini Third Mate
 
Posts: 368
Joined: Wed Aug 11, 2010 8:33 pm
Location: City of the burning goat

Re: FSM items "officially" translated into other langu

Postby daftbeaker on Wed Jun 22, 2011 1:10 pm

A casual stroll through the lunatic asylum shows that faith does not prove anything - Friedrich Nietzsche

But why is the rum gone?!
User avatar
daftbeaker
Help! I've fallen and can't get curry.
 
Posts: 11294
Joined: Mon Feb 02, 2009 2:11 pm
Location: Surrey, England.

Re: FSM items "officially" translated into other langu

Postby gronank on Wed Jun 22, 2011 7:01 pm

Bug wrote:Did they get the poor sheep down?

you can see in the picture how the poor sheep is getting ambushed by the welsh firefighter on the chimney
Disclaimer: Anything I say on topics of Politics, Economics, Pychology, History, really anything not concerned with the natural sciences and mathematics and especially topics concerning human behavior and/or thoughts, that is not associated with a proper reference is pure speculation on my part.
User avatar
gronank
Lord of Linguini
 
Posts: 1303
Joined: Sun Nov 28, 2010 7:02 pm
Location: Göteborg, Sweden

Re: FSM items "officially" translated into other langu

Postby Bug on Wed Jun 22, 2011 8:20 pm

gronank wrote:
Bug wrote:Did they get the poor sheep down?

you can see in the picture how the poor sheep is getting ambushed by the welsh firefighter on the chimney


From now on, I will assume that there is a firefighter in every chimney in Wales. I will live by this fact and fight for the right to believe it until the day I die.
Error: Clever pun and random quote not found
User avatar
Bug
Tortellini Third Mate
 
Posts: 368
Joined: Wed Aug 11, 2010 8:33 pm
Location: City of the burning goat

Re: FSM items "officially" translated into other langu

Postby Bug on Wed Jun 22, 2011 8:23 pm

daftbeaker wrote:The Swedish chemist's shop :haha:


:lol:
Error: Clever pun and random quote not found
User avatar
Bug
Tortellini Third Mate
 
Posts: 368
Joined: Wed Aug 11, 2010 8:33 pm
Location: City of the burning goat

Re: FSM items "officially" translated into other langu

Postby black bart on Thu Jun 23, 2011 8:53 am

The other word I heard on Wallander was a rude word but I wont repeat it here.

Tac?
The smoke wafted gently in the breeze across the poop deck and all seemed right in the world.
User avatar
black bart
Resident Weevil
 
Posts: 25876
Joined: Wed Sep 21, 2005 6:56 am
Location: London

Re: FSM items "officially" translated into other langu

Postby Bug on Thu Jun 23, 2011 12:10 pm

black bart wrote:The other word I heard on Wallander was a rude word but I wont repeat it here.

Tac?


"Tack" in Swedish and "Tak" in Danish. "Tak" being roof in Swedish.

And, which was a coincident, "Tacka" means ewe in Swedish.
Error: Clever pun and random quote not found
User avatar
Bug
Tortellini Third Mate
 
Posts: 368
Joined: Wed Aug 11, 2010 8:33 pm
Location: City of the burning goat

Re: FSM items "officially" translated into other langu

Postby black bart on Fri Jun 24, 2011 7:21 am

Bug wrote:
black bart wrote:The other word I heard on Wallander was a rude word but I wont repeat it here.

Tac?


"Tack" in Swedish and "Tak" in Danish. "Tak" being roof in Swedish.

And, which was a coincident, "Tacka" means ewe in Swedish.


I'm learning so much...is it enough Swedish to impress Isabelle off Wallander?

Image

:lech:
The smoke wafted gently in the breeze across the poop deck and all seemed right in the world.
User avatar
black bart
Resident Weevil
 
Posts: 25876
Joined: Wed Sep 21, 2005 6:56 am
Location: London

Re: FSM items "officially" translated into other langu

Postby Bug on Fri Jun 24, 2011 7:45 am

black bart wrote:
I'm learning so much...is it enough Swedish to impress Isabelle off Wallander?

Image

:lech:


Calling her a sheep might not be the best way to a ladies heart. I'd suggest starting with:
"Hej" and moving on to stuff like:
"Jag är en äggplanta" and
"Vad är din hattstorlek?"

:haha:
Error: Clever pun and random quote not found
User avatar
Bug
Tortellini Third Mate
 
Posts: 368
Joined: Wed Aug 11, 2010 8:33 pm
Location: City of the burning goat

Re: FSM items "officially" translated into other langu

Postby black bart on Fri Jun 24, 2011 7:49 am

Now I could either take your word for it and try it out on the next Swedish girl I see or I could and probably should ask:

What th'heck does all that mean?

Tack
The smoke wafted gently in the breeze across the poop deck and all seemed right in the world.
User avatar
black bart
Resident Weevil
 
Posts: 25876
Joined: Wed Sep 21, 2005 6:56 am
Location: London

PreviousNext

Return to Languages Other than English

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest