Moderator: Other Stuff Mods
Yves Forban wrote:I began to translate Loose Canon into French. I try to remain faithful to the initial text, but I sometimes take some liberties to return better the spirit of certain passages (references to the culture anglo - saxone which split in French)
To see:
http://canonsperdus.canalblog.com/
Of what do you think of it? Do not hesitate to announce me nonsenses.
Babel Fish wrote:Vous n'êtes pas la seule personne qui a mis sa foi dans le traducteur de Babelfish ou de Google. Les résultats peuvent être… étonnants.
ye gods! 'his faith' has been Babel-transformed to 'her faith'!Babel Fish back-to-English wrote:You n' do not be the only person who put her faith in the translator of Babelfish or Google. The results can be… astonishing.
Google Translate wrote:Vous n'êtes pas le seul qui a mis sa foi dans le traducteur Babelfish ou Google. Les résultats peuvent être ... surprenant.
Google Translate back-to-English wrote:You are not the only one who has put his faith in the translator Babelfish or Google. The results can be ... surprising.
SYSTRANet wrote:Vous n'êtes pas la seule personne qui a mis sa foi dans le traducteur Babelfish ou Google. Les résultats peuvent être… étonnants.
SYSTRANet is also performing gender-changing operations!SYSTRANet back to English wrote:You are not the only person who put her faith in the translator Babelfish or Google. The results can be… astonishing.
Platypus Enthusiast wrote:Ahoy my maties from foreign lands. We at the Council of Olive Garden would very much appreciate if anyone can translate our second holy book, the Loose Canon (http://loose-canon.fsm-consortium.com/the-loose-canon/) into any other language. We'll seriously take any language, even fake ones. Thanks and sauce be with you.
Captain Jeff, Second Council of Olive Garden
Vous n'êtes pas les seuls qui ont mis sa foi en Babelfish ou le traducteur Google. Les résultats peuvent être l'étonnant(le surprenant) de ....
But sometime(faith) we have the general sense(direction), we démèle the knots Spaghettiens of the translator (or not), and that rolls my hen (there, I corrected nothing to see if the sauce set well).
We, however, some days (belief) there is the general who is felt that we (in the administration in contact) it I Spaatians that I - translator, (or not) that to promise this list I - it my chicken (if there are each improvements, I see the proposal of good axis).
Yves Forban wrote:What makes, retranslates by Spanish, German, Chinese Hebrew and Russian languages in the passage :We, however, some days (belief) there is the general who is felt that we (in the administration in contact) it I Spaatians that I - translator, (or not) that to promise this list I - it my chicken (if there are each improvements, I see the proposal of good axis).

It should, at the very least, be translated into Klingon...I am thinking of the future.
42 Bach was at first unopposed and wore his regalia proudly, but, before long, was challenged by Bierul the Giant, master of the first eighth. 43 “No ‘ats een d’buildeen, BACH!” cried Bierul. 44 The bellowing voice shook Bach to his very foundation. 45 He braced himself and found strength in His Noodlyness, at which time he responded: “yar, there be a clause in d’ no ‘at rule ye be brandishin’ ’round. 46 Ye see, it be permitted fer ‘ats t’be donned fer religous reasonin…”
47 But before Bach’s argument had been heard out, Bierul struck him down with his fearsome cane, “Yees’ot two choicees: firstly, yoo can t’k off d’at. 48 Secondly, yoo can face Hale.” 49 Bach knew that he would most likely have to face Hale, master the eighths, and was about to meet Bierul’s threat head-on, when he felt a tug on his Appendage Manifestation and heard His voice:
50 Though thine intent fall on the boat, don’t be too eager to set sail. 51 My word spreads, let it reverberate fore thy encounter with the master of the eighths. 52 Thine boat yet requires a hull, without which it will sink. 53 When the time is right, thou wilt know. 54 When the time is right, act on it, but do not risk the peril of premature action.
55 “So, wot’ll eet be,” demanded Bierul. 56 “Oi be taken off me hat, Bierul, but in soul, it remain where it now lie,” responded Bach, as he scornfully removed his hat, and took seat amongst the subjects of the first eighth.
57 And so Bach was persecuted, but at the begining of the second eighth, he readorned his hat anew. 58 Meller, master of the second eighth, recieved his Noodly Appendage, and even had Bach speak His word to the class. 59 The third and fourth eighths went by without notice, but as Bach traveled to the room of the fifth eighth a voice decreed “Eh! Captain Ahab! 60 Teke off th’ hat!” 61 The FSM sent along his twined appendage:
62 Now is the time, Bach! 63 Now! 64 With all that thy have, let thine faith pour from thy mouth like beer from our heavenly volcano!
65 “Teke off th’ hat, please,” commanded Nor. 66 With a ferver, Bach replied, “Ay, that I shan’t be doin’. 67 This be me Regalia, and I shan’t be takin’ it off. 68 It be a divine decree that I should be wearin’ it. 69 Shouldst I need to be speakin wit’ a man higher up ‘an yerself to rectify this problem, I be glad to comply.” 70 And so it happened that Bach was directed to Hale, the master of the eighths.
71 Bach entered the master of the eighth’s chambers, and was met by a wench. 72 “Wot’s ‘e matter? 73 Wot you need’e see Hale fer,” inquired the wench. 74 “Oi be needin’ to see the master of the eighth’s to rectify a conflict o’ faith an’ law,” replied Bach. 75 He was then seated to wait, as Hale was busy with mastering the eighths. 76 As he waited, for audience with Hale, Bach encountered Reldnarch, the pirate. 77 Bach and Reldnarch exchanged piratey words, and then he departed. 78 With his spirits bolstered by this encoutner, Bach was called back to see Hale.
79 “What is all this about FSMism that I hear?” Asked Hale.
80 “Oi, ye see, I was wearin’ me hat in celebration o’ th’ day, when I wos accosted boi a man who told me Oi couldn’t wear me hat! 81 ‘E said ‘at I should ‘ave a word wit’ you an’ that would be that and Oi could wear my ‘at! 82 So, I come to yer and ask yer kindly ‘at you respect me rights and let me wear me hat,” Bach replied.
42 Bach was at first unopposed and wore his regalia proudly, but, before long, was challenged by Bierul the Giant, master of the first eighth. 43 “No ‘ats een d’buildeen, BACH!” cried Bierul. 44 The bellowing voice shook Bach to his very foundation. 45 He braced himself and found strength in His Noodlyness, at which time he responded: “yar, there be a clause in d’ no ‘at rule ye be brandishin’ ’round. 46 Ye see, it be permitted fer ‘ats t’be donned fer religous reasonin…”
47 But before Bach’s argument had been heard out, Bierul struck him down with his fearsome cane, “Yees’ot two choicees: firstly, yoo can t’k off d’at. 48 Secondly, yoo can face Hale.” 49 Bach knew that he would most likely have to face Hale, master the eighths, and was about to meet Bierul’s threat head-on, when he felt a tug on his Appendage Manifestation and heard His voice:
50 Though thine intent fall on the boat, don’t be too eager to set sail. 51 My word spreads, let it reverberate fore thy encounter with the master of the eighths. 52 Thine boat yet requires a hull, without which it will sink. 53 When the time is right, thou wilt know. 54 When the time is right, act on it, but do not risk the peril of premature action.
55 “So, wot’ll eet be,” demanded Bierul. 56 “Oi be taken off me hat, Bierul, but in soul, it remain where it now lie,” responded Bach, as he scornfully removed his hat, and took seat amongst the subjects of the first eighth.
57 And so Bach was persecuted, but at the begining of the second eighth, he readorned his hat anew. 58 Meller, master of the second eighth, recieved his Noodly Appendage, and even had Bach speak His word to the class. 59 The third and fourth eighths went by without notice, but as Bach traveled to the room of the fifth eighth a voice decreed “Eh! Captain Ahab! 60 Teke off th’ hat!” 61 The FSM sent along his twined appendage:
62 Now is the time, Bach! 63 Now! 64 With all that thy have, let thine faith pour from thy mouth like beer from our heavenly volcano!
65 “Teke off th’ hat, please,” commanded Nor. 66 With a ferver, Bach replied, “Ay, that I shan’t be doin’. 67 This be me Regalia, and I shan’t be takin’ it off. 68 It be a divine decree that I should be wearin’ it. 69 Shouldst I need to be speakin wit’ a man higher up ‘an yerself to rectify this problem, I be glad to comply.” 70 And so it happened that Bach was directed to Hale, the master of the eighths.
71 Bach entered the master of the eighth’s chambers, and was met by a wench. 72 “Wot’s ‘e matter? 73 Wot you need’e see Hale fer,” inquired the wench. 74 “Oi be needin’ to see the master of the eighth’s to rectify a conflict o’ faith an’ law,” replied Bach. 75 He was then seated to wait, as Hale was busy with mastering the eighths. 76 As he waited, for audience with Hale, Bach encountered Reldnarch, the pirate. 77 Bach and Reldnarch exchanged piratey words, and then he departed. 78 With his spirits bolstered by this encoutner, Bach was called back to see Hale.
79 “What is all this about FSMism that I hear?” Asked Hale.
80 “Oi, ye see, I was wearin’ me hat in celebration o’ th’ day, when I wos accosted boi a man who told me Oi couldn’t wear me hat! 81 ‘E said ‘at I should ‘ave a word wit’ you an’ that would be that and Oi could wear my ‘at! 82 So, I come to yer and ask yer kindly ‘at you respect me rights and let me wear me hat,” Bach replied.
Ahoy my maties from foreign lands. We at the Council of Olive Garden would very much appreciate if anyone can translate our second holy book, the Loose Canon (http://loose-canon.fsm-consortium.com/the-loose-canon/) into any other language. We'll seriously take any language, even fake ones. Thanks and sauce be with you.
Captain Jeff, Second Council of Olive Garden




Return to Languages Other than English
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests